见鬼!这些蠢货什么也没有。我的最平庸的后补女伶,年纪比她大了二十岁,美貌更是差得远……洛撒兰特!至少还缺一个当情夫的角色!唉,多么可惜!”
他恳切地谢了她,劝她首次登台还是扮演《弗尼市商人》中的卜蒂阿(Portia),这个比较冷静的角色,只要善于说辞便可使年青的生手对付得了。
下一天晚上,茄列克主演《李尔王》(King Lear),他把自己的包厢让给西邓斯夫妇,演完戏后又请问他们有什么印象。茄列克虽然已经享了三十年的盛名,但对于第一次看到他演剧的人的惊异赞叹,还是极感兴趣。
西邓斯夫人简直迷乱到惊心动魄的地步。当那个可怕的老人乱发纷披的念出那段诅咒的说白时,她看到全场的观众一致往后仰去,有如一阵风吹过麦田那样。
在后台,她惊讶地发见刚才扮演“痛苦”的角色又已回复成短小精悍,倜傥风流的人物。看出她在沉默之中隐藏着惊愕之情,他觉得很高兴,说话也愈加起劲了。他脸上的线条有一种不可思议的变化。他改易脸色,有如捏塑面团一样容易。据说画家霍迦斯(Hogarth1697—1764)因为不能在斐亭(Fielding1707—1754)生前完成他的画像,就由茄列克代做了斐氏的模型。他稍加研究便把已故的文豪扮得逼真,使画家完全满意。那天,在围绕着西邓斯夫人的一群人前面,他突然扮起玛克倍斯王在杀人之后从邓肯室内走出来的情景;接着他又立刻变成一个糕饼铺里的学徒,头上顶着一只篮,嘴里嘘嘘作声的走着;接着他又忽然后退,在场的人都以为是老王的幽灵在丹麦哀尔斯奈的云雾中显现。